|
Showing 1 - 5 of
5 matches in All Departments
New interpretations of the ways in which early modern French
literature was influenced by, and responded to, the works of
Virgil. Virgil's works, principally the Bucolics, the Georgics, and
above all the Aeneid, were frequently read, translated and
rewritten by authors of the French Renaissance. The contributors to
this volume show how readers and writers entered into a dialogue
with the texts, using them to grapple with such difficult questions
as authorial, political and communitarian identities. Rather than
simply imitating them, the writers are shown as vibrantly engaging
with them, in a "conversation" central to the definition of
literature at the time. In addition to discussing how Virgil
influenced questions of identity for such authors as Jean Lemaire
de Belges, Joachim du Bellay, Clement Marot, Pierre de Ronsard and
Jacques Yver, the volume also offers perspectives on Virgil's
French translators, on how French writers made quite different
appropriations of Homer and Virgil, and on Virgil's receptionin the
arts. It provides a fresh understanding and assessment of how, in
sixteenth-century France, Virgil and his texts moved beyond earlier
allegorical interpretations to enter into the ideas espoused by a
new and national literature. Phillip John Usher is Assistant
Professor of French and Comparative Literature, Barnard College,
Columbia University; Isabelle Fernbach is Assistant Professor of
French at Montana State University, Bozeman. Contributors: Timothy
Hampton, Bernd Renner, Margaret Harp, Michael Randall, Stephanie
Lecompte, Isabelle Fernbach, Valerie Worth-Stylianou, Philip Ford,
Phillip John Usher, Corinne Noirot-Maguire, Todd W. Reeser,
Katherine Maynard
|
|